The e-spices project main purpose Through this project, the partnership aims to enhance the awareness of diversity in Europe. It will tackle communication problems between service providers (i.e. adults-professionally-in-contact-with-mobility) and adults-in-mobility by working towards a European database of bureaucratic-institutional corpora (of written as well as spoken training materials) and making it available to the general public. The partnership will reflect on how the corpora could be created interactively by both trainers and learners following the SPICES methodology, the result from a previous Grundtvig project SPICES - Social Promotion of Intercultural Communication Expertise and Skills 224945-CP-1-2005-1-IT-GRUNDTVIG-G11. This will stimulate the active participation of all citizens (professionals and non-professionals) involved in intercultural communication, specifically in bureaucratic-institutional contexts. e-Spices Platform (Partners area)
Materials e-Spices workplan e-Spices Cube e-Spices flyer (Italian version) e-Spices flyer (English version) e-Spices flyer (Polish Version) e-Spices flyer (German Version) e-Spices flyer (Greek Version) e-Spices flyer (Turkish Version) |
Specific Objectives and Activities The e-SPICES partnership will exchange good practices in the field of intercultural communication trainings in the context of bureaucratic-institutional discourse (in Italy, Germany, Greece, Malta, Poland). These practices will also be transferred to countries outside the European Union (Turkey). In collaboration with the other members, the Belgian partner ‘Erasmushogeschool Brussel’ (EhB) will work out a strategy to customise its current terminology and knowledge management tools. This will allow the partnership to implement the good practices and experiences in intercultural communication training. In particular, the partnership will elaborate best ways to involve actively trainers and trainees through a “conducive learning environment” based on the principles of the Let Me Learn (LML) approach (Malta) in which all involved individuals (trainers and trainees) learn from each other in a cooperative way, also through online training activities.
News & articles about e-Spices
Corriere dell'Umbria

Netwerk |

To reach this objective, the results from other European-funded projects will be used: 1. SPICES -Social Promotion of Intercultural Communication Expertise and Skills 224945-CP-1-2005-1-IT-GRUNDTVIG-G11 - www.trainingspices.net 2. LML - Let Me Learn 116895-CP-1-2004-1-MT-GRUNDTVIG-G11 - www.letmelearn.org 3. ProSAL - Professional Administrative Support for Adult Learning 225279-CP-1-2005-1-DE-GRUNDTVIG-G1 - www.est-stara.iq.pl/prosal/ 4. CCT-I - Cross-cultural Training for Public Officials via the Internet in the Programme INTI of DG Justice, Freedom and Security by f-bb www.f-bb.de/nc/projekte/weiterbildung.html 5. e-Inclusion policies worked out by e-ISOTIS www.e-isotis.org/projects.php
Links |
Product Thus the partnership will work out the basis for the realisation of an e-SPICES product (implementing the SPICES training methodology) that can be made available European-wide and in the world generally, focusing especially on written, spoken and visual communication practices of EU countries in the everyday bureaucratic-institutional life. |
Long-term Objective By means of an on-line platform, which may be set up in a future project, the collected training materials could be made available to adults-in-mobility. The platform would become a constantly up-dated non-formal & informal learning environment where both poles of the interactional pair – adults-in-mobility and adults-professionally-in-contact-with-mobility – can learn from each other interactively about their respective communication problems. On the one hand, through this practice, adults-in-mobility could be enabled / empowered to become active citizens, which is a necessary basis for a constructive, bilateral integration. |
On the other hand, service providers will become aware of certain communication problems that adults-in-mobility may encounter in bureaucratic-institutional contexts through the acquisition of awareness of their own communication problems in interaction with citizens from different cultural and linguistic background(s). Such a platform would make the European mobility easier for both poles of the interactional pair. As a result of their increased intercultural awareness, both service providers and adults-in-mobility will acquire better communication skills.
|